(субботний рассказик)
” – Надеюсь, вы не уйдёте до ужина? – спросил Бильбо вежливо своим самым ненастойчивым тоном.
– Ни в коем случае! – ответил Торин. – Мы и после ужина не уйдём”.
(“Хоббит, или Туда и обратно”, Джон Рональд Руэл Толкин, 1937).
* * *
Как-то на выходные мы с друзьями решили съездить к другим друзьям на дачу. У них дача на озере Виннебаго. Прямо на берегу. Без понтов, но с понтоном. В двух милях от того места, где вождь сиу Парящий Орёл скальпировал сразу 16 солдат полковника Фрэнсиса О’Райли за одну ночь в 1795 году. Очень красиво. Но это не главное. Главное – они очень хорошие и интересные люди, наши друзья. В том смысле, что с ними хорошо и интересно. Она так вообще из Риги. Он, хотя и из Днепра, но просто замечательный. И умный, и остроумный, и готовит хорошо. И они нас периодически зовут. И он готовит стейк томагавк. Причём, великолепно. Мы там ночуем, завтракаем, я много раз прямо оттуда выходил в прямой эфир под сенью дуба, который помнит переселенцев Дикого Запада. Потом гуляем, играем в теннис, катаемся на понтоне, а по дороге домой заезжаем к селянке, у которой честные куры несутся с утра до вечера. Осенью там ещё яблоки, антоновка. Прямо вот так и написано: Malus sylvestris “Antonovka”. Что в перевод с латыни означает “Яблоня лесная “Антоновка”. Фермеры Висконсина считают русскоязычных и антоновку дикими лесными деревьями, но приручили и тех, и других, и развели целые сады. Мы не возражаем – пускай живут в своем мире нелепых представлений.
Короче, решили выезжать в два. Текила, конечно, с утра в морозильнике, рядом с чёрной икрой. Норвежский лосось лежит в холодильнике рядом с аляскинским и переживает, кого из них возьмут в путешествие. Все атрибуты оливье загружены в кулер. Причём солёные огурцы предусмотрительно куплены определённой марки, которая нравится хозяйке. И карликовый зелёный горошек, выведенный мичуринцами Колорадо. В двенадцать звонит Саша (он тоже Саша) и сообщает:
– Стейк томагавк подготовлен. Но учти, что идёт дождь.
– Знаю, – говорю. – Смотрел прогноз погоды.
– Причём, – говорит, – такой обложной.
– Да, – говорю я. – И целый день будет идти.
– Очень неприятная погода, – отмечает Саша. – Не знаю даже, сумею ли разжечь мангал.
– Типичная рижская, – слышу голос супруги. – Холодно, мокро и серо.
– Ничего, – говорю, – мы привыкшие.
– То есть, льёт так, что на улицу не выйти, – продолжает Саша.
– Посидим внутри, – говорю. – Тем более, я смотрел, завтра будет хорошая погода.
– Да, – говорит Саша, – но ветер. Будет дуть очень сильный ветер.
Я, конечно, уже после первого предложения понимаю, что приблизительно так Парящий Орёл намекал полковнику О’Райли, что тому не стоит покидать зимние квартиры и идти к Виннебаго. И говорю прямо:
– Так нам что, не приезжать?
– Ну почему, – говорит, – приезжайте. Если хотите. Просто имейте в виду, что по дороге могут быть серьёзные затопления трассы.
– Ничего, у нас большая, высокая и водонепроницаемая машина, – говорю.
– Там есть места в низинах рядом с реками, где уровень воды может быть опасный.
Но чувствуется, что он теряет уверенность и практически уже смирился с неизбежным. И чтобы окончательно убедить его в этом я говорю:
– А за рулём будет Саша (наш общий друг – тоже Саша, когда мы втроём, все норовят усесться между нами). А ты знаешь Сашу. Саша – потомственный капитан, выплывем.
– Ну хорошо, – говорит он. – Тогда, что, ждём?
– Ждите, – говорю. – Но если, конечно, за то время, что мы будем в пути, случится землетрясение или торнадо, тогда звоните.
– Ладно, – говорит.
– Мы вас любим, – говорю. – Погода не главное. Главное – общение.
– Это правда, – говорит. – И ты не подумай, что я не хочу, чтобы вы приезжали. Я просто беспокоюсь, чтобы не случилось чего. На скользской дороге. Тем более, что вы с жёнами.
– Упаси Боже, – говорю. – Я так не думаю. Ты, Сашка, настоящий джентльмен, потому что настоящий джентльмен – это тот, разговаривая с кем, даже совсем не джентльмен начинает чувствовать себя джентльменом. Вот я, например, наверное, даже не подумал бы об опасностях, которые могут подстеречь нас по пути. Мне бы поскорее с тобой и Сашей (третьим) присесть и запотевшего Дона Хулио призвать к ответственности. Под чёрную икру и ласковые взгляды жён.
– У нас, к сожалению, нет чёрной икры, – говорит.
– Но у нас есть, – продолжаю. – И у меня на 13.50 заведён будильник, чтобы достать из морозильника двухсотграммовую банку – так, чтобы через три часа она была бы готова к употреблению. Специальными серебряными ложками, подаренными нам одной чудесной парой, укравшей их на трансатлантическом круизе “Королева Елизавета”.
– Ты знаешь, – говорит, – пока мы тут с тобой разговариваем, кажется, прояснилось…
…И вы знаете, посидели прекрасно. Он был, кстати, абсолютно прав: и про бурю, и про затопления, и он действительно промок до нитки, пока томагавк готовил.
Но приготовил! Потому что молодец!
Александр Этман.